[文化] 中國與越南,旗袍之美哪家強?(雙語)

更新時間:2019-06-27   豐果園農業綜合開發有限公司

  President Xi and First Lady Peng Liyuan arrived in Vietnam to pay a state visit. Instead of a formal Western-style dress, Peng Liyuan wore a costume which echoed Asian elements of cheongsam.

  

  Cheongsam is not unique to China. Ao Dai, the traditional costume of Vietnam is also originated from cheongsam. "Ao" comes from Chinese character "襖", meaning clothes, while "Dai" stands for "long".

  奧黛是越南的傳統服裝, 源自中國旗袍。奧黛是中文對越語的音譯。但是如果大家偶然瀏覽越共的中文版網站,就會發現"旗袍" 其實是官方稱謂。

  Chinese cheongsam

  

  

  Vietnam's Ao Dai

  

  

  MATERIAL

  Ao Dai usually makes use of soft cloth like silk. The upper section is a long-sleeve shirt resembling Chinese cheongsam which highlights the female form. Unlike the cheongsam, an Ao Dai can be worn with long pants to match.

  奧黛通常使用絲綢等軟性布料, 上衣是剪裁合身的長衫,凸顯玲瓏曲線, 側開高叉至腰部, 走路時前后兩片裙擺隨風飄逸。

  

  

  

  HISTORY

  Early Ao Dai

  Women in north Vietnam started wearing ao tu than, a kind of loose dress with four hemlines. This is the earliest recorded reference to Ao Dai.

  公元1744年,阮朝皇帝倡導女性穿著鈕扣式上衣與褲裝,之后又采用中國清代旗袍領的設計,形成越南奧黛的早期樣式。

  Modern Ao Dai

  In the late 19th century, inspired by the fashions of Paris, designers created French-style Ao Dai.

  設計師Nguyen Cat Tuong從巴黎時裝獲得靈感,設計了一系列明亮色系, 肩膀打折, 圓型低領, 馬甲剪裁等具有濃厚法式風格的奧黛, 同時也使用墊肩,袖套, 蕾絲, 流蘇等歐式配件。

  

  After 1954, the country was divided. South Vietnam was influenced more by the US culture, leading to the appearance of collarless Ao Dai. This trend was led by the former First Lady of South Vietnam Madame Nhu.

  

  Madame Nhu:Madame Nhu是前南越總統吳庭艷時代的第一夫人, 她常常穿著船領或水手領的奧黛接見外賓。

  In 1975, North and South Vietnam were reunited and Ao Dai, regarded as a symbol of capitalism and imperialism by the Vietnamese Communist Party, fell out of favour.

  1975年北越解放南方, 奧黛幾乎消失殆盡, 因為奧黛被認為不符合勞動人民的穿著, 因此只允許在少數場合例如婚禮時才能穿。

  Contemporary Renaissance

  1986越南 "革新開放" 以后, 當局重新提倡奧黛, 奧黛因此女性公務人員, 旅館接待, 新聞主播, 航空公司空姐以及高中女生的標準制服。

  

  1995年東京舉辦世界小姐選美, 越南姑娘Truong Quynh Mai 以一襲藍白相閑的錦緞奧黛贏得最佳民族服飾獎。

  

  Truong Quynh Mai

  MALE VERSION

  Men's Ao Dai--Ao Cuoi were prepared for world leaders who attended the 2006 APEC meeting in Hoanoi, Vietnam.

  AoCuoi也是越南的傳統民族服飾, 只適用于男性。設計和"奧黛"差不多, 兩邊開衩, 里襯長褲。長度比"奧黛"略短, 大約在膝蓋以下, 腳踝以上。

  

  版權所有:CRI NEWSPlus 英語環球廣播 CRI TheBeijingHour 英語新聞

  轉載請獲得許可

(文章發布于:2016-01-11)

熱門推薦

陕西11选5直播